-
Une série Cul-te
Pour les pros, comme moi, de l’anglais qui se sont demandaient ce que pouvait signifier "Queer as folk", voici une traduction possible :
"Queer" signifie Pédé mais il a le sens également de Bizarre (pourtant, vous en connaissez vous des homos bizarres ?!) ;
"Folk" veut dire les gens :
Donc "Queer as folk" peut être traduit par "Pédé comme les gens" ou par "Bizarre comme les gens" selon ce que l’on veut bien comprendre en fait !

Il y a peu de différences entre la série anglaise et son remake : l’histoire, très réaliste et très bien écrite, décrit une communauté homosexuelle avec beaucoup d’humour et de désinvolture sur la même base que la série anglaise : mêmes personnages, même intrigue, plus d’homos que de lesbiennes...
La série américaine, elle, se situe dans la ville de Pittsburgh en Pennesylvanie (à l’est des Etats-Unis, à la hauteur de New York). Le climat à l’air d’y être très chaud puisque dans le premier épisode une des répliques est : "On dit que les hommes pensent au sexe toutes les 28 secondes, les gays eux toutes les 9 secondes !"
Je crois que c’est clair, dès le départ le ton est donné !
Rendez-vous sur Canal Jimmy :
les samedis soir vers Minuit 10 (en V.O)
les dimanches vers 22h45 (en V.F)
les mercredis vers 01h45 (en V.O)
Série diffusée depuis le 26 septembre en 22 épisodes.
Avertissement : cette série est déconseillée aux enfants de moins de 16 ans.
Mes liens :
Un site complet sur la série "Queer as folk" autrement appelée QAF ! http://www.cultegay.com/queerasfolk...
Le site de Canal Jimmy sur les différences entre les deux versions : http://www.canaljimmy.fr/series/qaf...